underdog
翻译过来就是落水狗。(或无名之辈)
虽然听起来有点儿怪,但挺适合形容高三生的,狼狈,紧张。
Alicia写这首歌也是为了那些“落水狗”们,那些紧张的、努力的过着自己生活,干好自己的工作的人们。
The only dream that I've been chasing is my own
So I sing a song for the hustlers trading at the bus stop
Single mothers waiting on a check to come
Young teachers student doctors
Sons on the front line knowing they don't get to run
This goes out to the underdog
Keep on keeping at what you love
You'll find that someday soon enough
You will rise up rise up yeah
* * * *
Two days to go,稳住。
PS:还是想夸枪姐。疫情期间发出来的歌,枪姐鼓励人们坚持下来,勇敢向前。
开头的那个“ooh~~”真的是,让人感觉特别自由以及恣意。
This goes out to the underdog
评论